2016年10月24日 星期一

《步步驚心麗》第17集 翻譯問題




▼KKTV翻譯



▼優酷版本翻譯



前幾天PPT的韓劇版也有人在討論KKTV翻譯的問題,當然要鼓勵台灣平台,然而也不知道他們的運作模式,使用者當然也可以提出意見和想法。

只是有時候,觀眾...大部分就只有看一次內容吧,雖然就是一小段的錯誤,可能看到了,也就帶過去了,但還是希望能多多把關

以下猜測,如果《步步驚心麗》的影片內容都已經送到海外的播放平台手上,那麼製作時間,應該比起像是其他的《THE K2》、《通往機場的路》有更多的製作時間才是吧,如果ON檔的戲劇,隔天都能製作出字幕,若有句子上的錯誤,那也還說得過去。那也就只能猜測,SBS也是在要播出的日子沒多久之前才給播放平台囉~~~

當然也要考慮公司的營運方式,翻譯人員、校稿人員,人力的分配等等,就還是期待越來越好,一個新的平台,能在一開始就購買那麼多影片,真的也很不錯,讓一個月149的花費,覺得相當值得啦!

還是很感謝KKTV,最近也因為KKTV有買「記憶」的版權,又發現tvN的一個好作品~~

反正都PO了這篇,就再補一張圖吧!