作品概念與創作起點
Netflix 影集《愛情怎麼翻譯?》自16日上線後掀起熱烈迴響,「洪氏姐妹」作家透露靈感始於口譯員身上獨有的依存情境。故事圍繞多語口譯員「周浩鎮」與全球巨星「車茂熙」之間,在語言錯置與情感誤解間逐步靠近的浪漫旅程。劇組希望呈現兩人在探索愛情與理解彼此的過程中,不只彼此成長,也能讓觀眾感受到開心與悸動。
跨國背景與角色關係設計
製作團隊選擇韓國、日本、加拿大、義大利作為主要舞台,期望以各地獨特的氛圍伴隨角色旅程。鎌倉成為兩人初次心動的場景,加拿大的極光象徵關係轉折,而義大利的古堡則象徵愛情的高潮。此外,劇中還有茂熙與希羅、浩鎮與智善、智善與龍宇等多組關係,各自以不同方式展現「如何翻譯彼此的心」。
選角後的創作與合作感想
作家指出,「金宣虎」確定出演後,角色形象隨即鮮明起來,他從細膩到冷靜的情緒轉折都展現超出預期的表現。「高胤禎」則延續過去合作所展現的明亮能量,完美詮釋茂熙與劇中角色「都拉美」兩種風格。在各國外景襯托下,她多樣化的視覺呈現更添魅力。導演柳英恩也在大量討論中與作家共同追求「讓人看了就想旅行、心情變好」的畫面質感。
觀賞亮點與最深印象
《愛情怎麼翻譯?》以浪漫與喜劇完美兼具為一大吸引力,兩位主角的默契也成為觀眾最期待的焦點。作家提到最難忘的是第9集結尾,與義大利歌劇歌詞呼應的台詞:「請愛我吧,『周浩鎮』先生。如同我愛您一般,再見。」美麗又帶點哀傷。隨著影集登上全球190多國,作家期盼這段跨越語言、跨越國界的愛能陪伴大家迎接2026年的新開始。
沒有留言:
張貼留言